SHERWOOD-Таверна

SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мэри Стюарт

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

http://www.lib.ru/INOFANT/STEWART_M/merlin_2.txt

     Это - самая прославленная "артуриана" XX веке.
     Не просто фэнтези, но - ЛИТЕРАТУРНАЯ ЛЕГЕНДА, озаряющая тьму давно прошедших времен светом безграничного воображения .
     Не просто увлекательные приключения, но - истинная Высокая магия и истинный, высокий дух первоначального, полузабытого артуровского мифа Это - чудо, созданное великолепным пером Мэри Стюарт.
     Сказание о деяниях Мерлина, величайшего из магов Британии, и Артура, благороднейшего из британских королей Сага о любви женщины, которую когда-нибудь назовут Гвиневерой, и славного рыцаря, которого еще не назвали Ланселотом.
     Повесть о королеве-колдунье, верившей в судьбу, и принце-бастарде, тщетно пытавшемся судьбу превозмочь.
     Это - драгоценный подарок для всех, кому хочется еще раз оказаться в мире Артура.

Мэри Стюарт и ее трилогия

+1

2

Тема истории Англии и в частности, образ Херна, невозможны без этой книги.
Мы, обладатели иной ментальности, не знакомые с детства с преданиями Старой Англии, не можем понять символичности образа Херна без своеобразного путеводителя по английскому фольклору.
Вроде как "откуда есть пошла".
Карпентер, если не читал Мэри Стюарт, был знаком с источниками, вдохновившими ее написать трилогию о Мерлине.
Стараниями Марка Твена и братьев Стругацких, Мерлин в нашем сознании превратился в полубезумного старикашку-колдуна.
Нечто похожее мы сами сотворили с Херном.
Однако, англичане не испытывают к Херну чувств, подобных нашим.

Мерлин в "Полых холмах" не совершает чудес, не летает на драконах и не повелевает молниями. Он служит богам. Он обладает даром предвидения, зыбким, как рябь на воде. Ему открыто будущее, но он никогда не пренебрегает земными способами предотвращения беды.
Он не всемогущий маг, он лишь  сильное орудие в руках всемогущей судьбы. Как и Херн.
Обратите внимание, все, кто читал и еще прочтут:
" Я был Мерлин,  сын  Амброзия,
или, на валлийский лад, Мирддин Эмрис, местный знахарь и маг, а в каком-то
смысле, я думаю, еще и жрец древнего божества здешних полых холмов,  также
носящего это имя - Мирддин. Принося дары  мне,  они  одаряли  его,  и  его
именем я эти дары принимал." 

Не перекликается ли это с нашим рогопапой?
Он не древнее божество, он всего лишь служитель бога, носящий то же имя и принимающий дары этим именем.
Как и Херн, увидевший будущей конец Робина , Мерлин тоже знал о конце Артура, который сам Артур и привел в мир, познав сестру свою и зачав Мордреда. Как и Мерлин, Херн не смог предотвратить и вмешаться.
Выслушай  же  мое
первое прорицание. То, что ты сделал, ты сделал в неведении.  Ты  один  из
семени Утеров чист. Боги ревнивы, ты ведь  знаешь.  Они  завидуют  людской
славе. Каждый человек носит в себе семя своей погибели, и ты тоже не более
как человек. У тебя будет все; тебе нечего будет желать; но  всякой  жизни
наступает предел. И ныне ты сам положил  такой  предел  для  себя  самого.
Распоряжаться собственной смертью - есть ли для человека жребий  желаннее?
Каждая жизнь чревата смертью, каждый свет - тенью. Довольствуйся тем,  что
стоишь в луче света, и не заботься о том, куда упадет тень.

В интервью Карпентер говорил, что образ Херна  - это что-то вроде Мерлина. Но не Мерлина Твена, а скорей, именно этого, стюартовского Мирддина.

0

3

Интересно....
Я немного знакома с творчеством М. Стюарт - кое-что читала из ее опусов. Например - "4 кареты ожидают тебя' и др.... Добротная смвсь хорошего детектива и женского романа (в хорошем смысле слова!)
А тут еще и история! Не знала, что она  пишет об  ранней истории Англии...

0

4

Трилогия о Мерлине не имеет ничего общего с женским романом. Ни в хорошем, ни в плохом смысле. :)
Рекомендую для прочтения.

0

5

Бобби, я ошибаюсь, или в этом цикле действительно три романа? И как они называются и чем ограничиваются?

0

6

peregrin, прошу прощения за задержку.
Да, "Полые холмы"  это второй роман трилогии о Мерлине.

       1. Хрустальный грот
       2. Полые холмы
       3. Последнее волшебство

http://lib.aldebaran.ru/author/styuart_ … lnyi_grot/
http://lib.aldebaran.ru/author/styuart_ … lshebstvo/

В первой книге ("Кристальный грот") закладывается фундамент действия. Растет побочный сын короля Амброзия Мерлин,  наделенный необыкновенными способностями и даром ясновидения.
В "Полых холмах" рассказывается о рождении Артура - сына короля Утера Пендрагона, его воспитании вдали от двора и затем триумфальном восшествии на престол отца.
Третий роман повествует о подвигах и  судьбе Артура, ставшего королем в 14 лет и отдавшегося борьбе против иноземных захватчиков и за создание единого британского государства.

Я еще не прочел все, не идет :( "Полые холмы", по-моему, самый интересный роман.
Я его давно читал, но не понял тогда, что Мерлин имеет что-то общее с Херном. :)

Отредактировано Bobby (02-04-2007 18:32:46)

+1

7

Первый роман, "Хрустальный грот", у меня пошел хорошо, хотя "Полые холмы" были на порядок лучше.

А последний вызвал некое чувство смятения. Плохо было без мудрого Мерлина - да еще со смятенным Мордредом. Настолько плохо, что я не запомнила название книги, хотя ведь и читала его - увы, в переводе.

0

8

Пожалуй, из современных книг об Артуре произведения Мэри Стюарт - самые мои любимые, после "Короля былого и грядущего" Уайта, разумеется. После Уайта, помнится, я месяца два ничего другого не могла читать.
У Мэри Стюарт особенно подкупает то, как она вплетает в ткань романа символы Артурианы, как даже в оглавлении "Хрустального грота" обыгрывается имя Мерлина, означающее "сокол" (становление - от голубя до сокола), как завершается это главой "Приход Медведя" (Артур - медведь)... Таких деталей очень много, и они преподносятся ненавязчиво, так, что уловить их можно, только зная легенду.
И очень хорошо описан сам Мерлин. Один из моих любимых образов в этих книгах.

+1

9

меня тоже подсадили на эту книженцию... Пока наравится, но... я сначала почитала мнения о книге, сложила свое. Потом купила и начала читать. а там не совсем так, как я представляла...

0

10

У нас (со времён СССР) почему-то считалось, что артуриана Мэри Стюарт - трилогия. Хотя на самом деле в неё входят ещё два прекрасных романа:
"День гнева", посвящённый Мордреду, и "Принц и паломница", завершающий пятикнижие о короле Артуре.
Переводов на данный момент существует два:
Анны Комаринец (мне он нравится больше) и Светланы Лихачёвой (ЭКСМО, 2007 г., серия "Шедевры фантастики").
Скачать:

Отредактировано Oksi (14-05-2012 00:09:23)

+1

11

В романе "Принц и паломница" Артур, собственно, не появляется.
А "День гнева" да прямое продолжение. Мне понравилось.

0

12

сэр Бормоглот написал(а):

"День гнева" да прямое продолжение.

Из всей прочитанной мной артурианы, этот роман единственный, где показан человеческий Мордред. Без фэнтезийных магических туманов, без "запрограммированности" на убийство, без прочих благоглупостей.
Вот что говорит автор в послесловии к роману:
   До тех пор, пока я не начала в подробностях изучать фрагменты, из которых складывается история Мордреда, я безоговорочно видела в нем злодея, чьи подлые поступки привели к трагической гибели Артура. И потому в моих ранних книгах Мерлин предвидит этот роковой исход и предупреждает о нем. Так что я не смогла переписать битву при Камлане. Вместо этого я попыталась убрать нелепости из старой истории и добавить в портрет черного злодея несколько спасительных серых тонов. Я не превратила Мордреда в “героя”, но в моем повествовании он хотя бы человек, последовательный в своих достоинствах и недостатках и совершающий приписанные ему легендой поступки, сообразуясь с вескими причинами.

+1

13

Несколько слов о мерлиновском цикле.
Как я уже говорил в другой теме, романы Мэри Стюарт не годятся для экранизации. Это литература, гимн слову и словесному образу, воображению автора и читателя.
Уникальную атмосферу, сотканную из слов, невозможно перенести на экран. При самой талантливой режиссерской работе получится лишь бледная копия. Чтобы экранизировать
эти романы, требуется совершенно другой сценарий. Но в этом случае мы получим иную историю, иную атмосферу. В любом случае, экранизация получится только по мотивам.
Это, на мой взгляд, совсем неплохо. Слишком мало книг, которые написаны исключительно для чтения. Которыми можно наслаждаться, в которые можно погружаться и видеть, чувствовать, переживать вместе с персонажами, так, будто находишься внутри каждого из них. Не смотришь со стороны, а видишь их глазами.
Такое возможно только при чтении.

+1