SHERWOOD-Таверна

SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Наши переводы » Про любовь Гая и Милдред >>


Про любовь Гая и Милдред >>

Сообщений 271 страница 300 из 551

271

- Тише, гай, тебе нельзя разговаривать, - внезапно я почувствовала, что ребенок, живущий во мне, зашевелился.
- Милдред, с вами все в порядке?, - Хьюго озабоченно повернулся ко мне.
Грустно улыбнувшись, я положила его ладонь на свой живот. Тень смущения пробежала по лицу аббата, сменившись затем улыбкой.
- Сильный ребенок, - улыбаясь, произнес Хьюго, - он обязательно будет жить. Но… Если вы желаете, чтобы ваш ребенок родился крепким и здоровым, вы должны уехать отсюда как можно дальше.
- Нет, - я в отчаянии замотала головой, - нет, я не оставлю Гая!
- Милдред, взгляните на Гизборна. Он не в состоянии сейчас защитить вас. Вы должны уехать. Или… Забыть Гая и стать верной женой Роберту.
- Никогда! Я больше не могу жить во лжи. И я не могу быть женой Роберта после всего, что произошло с нами. Я и представить не могла, насколько жесток мой муж.
- Вы знаете, - Хьюго вдруг хитро улыбнулся мне, - Гизборн ведь тоже не светлый рыцарь!
- Я знаю об этом, Хьюго, - я улыбнулась, - но его ребенок, живущий во мне, многое изменил. Я не могу бросить его сейчас. Мы и так многое потеряли.

+3

272

Ксения написал(а):

Но я всё-таки от всей души радуюсь, что эта дама так и не закончила своего повествования!

Угу. Особенно учитывая появление этой блеющей овцы - Алана.

0

273

Ты понимаешь, чем дальше, тем всё нереальнее становится. И Гай Гизборн в роли, как верно выразилась Vaultkeeper, деревянной куклы шерифа просто раздражает. :) А он сколько будет времени отлёживаться? ;)  Помнишь, синяки у Милдред полгода не сходили! :D Давай продолжения. :)

0

274

Хьюго тяжело вздохнул. Я вдруг увидела, что он выглядит намного старше своих лет. Противоречивые чувства боролись в нем. Отложив тряпку, он посмотрел на меня утомленными глазами:
- Я могу помочь вам, - прошептал он, - несмотря на то, что иду против своего брата….
Мое сердце замерло.
- Как?
- Я отправлю вас в отдаленный монастырь, когда-то давно я помог настоятельнице… И она не откажет в приюте для вас. Вы сможете пребывать там до тех пор, пока ребенок не появится на свет и… пока я не буду уверен в том, что Роберт оставил вас в покое.
- Почему вы делаете это для меня?
- Мой брат жестокий человек, Милдред, и я боюсь, что, оставаясь здесь, вы подвергнетесь большой опасности. Особенно, когда Роберт окончательно убедится в том, что ребенок, которого вы носите, не его, - он покачал головой, - я буду последним человеком, если отвернусь от вас в тяжелую минуту.
- А Гай?, - страх вновь завладел мной.
- Гай должен остаться здесь.
- Нет! Я лучше погибну от руки Роберта, чем оставлю его!

+2

275

Ксения написал(а):

чем дальше, тем всё нереальнее становится.

Точно! Гай останется на службе у шерифа, прикинь? И тот его не будет размазывать по стенке. Как ты себе это представляешь???

0

276

Евгения написал(а):

Как ты себе это представляешь???

Вообще не представляю. "Нашлёпал по попе", а потом пряник вручил - на, Гай, делай так дальше! :D Вот ослом шерифа  ну никак не представляю. Негодяем, подлецом, но только не осликом. :) А Милдред? РРРРРРРР! Интересно, как такую защиту стерпит сэр? С самолюбием у него ничего не случится?

Отредактировано Ксения (15-10-2008 15:27:59)

0

277

- Слушай меня, Милдред, если вы оба останетесь здесь, то оба умрете. Вы так хотите этого?, Хьюго сжал мои плечи, - разумеется, Роберт не простит Гаю, но все же поймет, что от живого Гизборна пользы гораздо больше, чем от мертвого. Вы будете в безопасности.
Хьюго отпустил меня и повернулся к снова впавшему в беспамятство Гаю.
- Все было предрешено в тот миг, когда вы вошли в ворота Ноттингема.
Я вздрогнула. Аббат продолжал:
- Вы оказались искрой, разжегшей огромное пламя.

+3

278

Ксения написал(а):

Милдред? РРРРРРРР! Интересно, как такую защиту стерпит сэр? С самолюбием у него ничего не случится?

К его счастью, он в беспамятстве.
Вот предлагал же ей бежать. нет, блин, надо было посмотреть, чем все кончится.

0

279

Евгения написал(а):

Вот предлагал же ей бежать. нет, блин, надо было посмотреть, чем все кончится.

Хмм...Вот мне это и не нравится в ней.

0

280

Евгения написал(а):

- Моя леди де Рено!, - воскликнул Гай, растеряв свою угрюмость

Всё-таки "миледи де Рено". А то получается фраза из серии "ненужное вычеркнуть". :)

И такая ошибка не только здесь.

Отредактировано Nasir (15-10-2008 15:47:08)

0

281

- Наверное, именно тогда я отчетливо понял, что никакие деньги не могут купить чувства. Я видел, как вы танцевали с Гизборном на празднике в честь графа Честера…  Это был не тот Гизборн, которого я всегда видел перед собой. Что-то в нем изменилось… Я знал его горячность и порывистость, но тогда… В его глазах сиял свет. Тогда между вами еще ничего не было, но я догадывался, что святость брака моего брата будет нарушена, - Хьюго мягко улыбнулся, - это судьба, так было предопределено свыше, -  добавил он.

+3

282

Nasir написал(а):

Всё-таки "миледи де Рено".

Это мы уже с Милкой выяснили сто лет назад. Но все равно спасибо. Исправимся.

0

283

- Наверное, именно тогда я отчетливо понял, что никакие деньги не могут купить чувства. Я видел, как вы танцевали с Гизборном на празднике в честь графа Честера…  Это был не тот Гизборн, которого я всегда видел перед собой. Что-то в нем изменилось… Я знал его горячность и порывистость, но тогда… В его глазах сиял свет. Тогда между вами еще ничего не было, но я догадывался, что святость брака моего брата будет нарушена, - Хьюго мягко улыбнулся, - это судьба, так было предопределено свыше, -  добавил он.

+1

284

Я изумилась. Ведь я так старалась скрыть свои чувства тогда… Все больше восхищаясь человеком, который предложил мне помощь, я решила довериться ему.
- Хорошо. Наверное, так будет лучше для всех…, - я склонила голову.
Хьюго кивнул:
- Да, так, действительно, будет лучше. Вы поймете это со временем.
Я повернулась к Гаю и возблагодарила небо, что он находился без сознания. Уверена, что услышав наш разговор, Гай не позволил бы осуществить наши планы.
- Ступайте в вашу комнату и быстро собирайтесь. Возьмите только самое необходимое. Я вызову охрану для вас. Поездка будет не из легких.
- Смогу ли я попрощаться с ним?
- Я не думаю, что он слышит вас сейчас, - Хьюго замолчал и вдруг взглянул мне прямо в глаза, - Роберт мой брат, но иногда я боюсь его.

+4

285

Ну вот, наконец то "продолжение банкета" :D Какие страсти :rolleyes:  Евгения тебе этот роман надо передлать в сценарий и продать какой-нибудь известной телекомпании, чтоб такой сериал забацали :rolleyes: Но кастинг проведём сами :D

0

286

Евгения, здорово! Я не читала этот перевод раньше. Все за раз прочитала. :) Да, иногда автор что-то перебирает со страстями и странными поступками, но в общем - нравится! Хочется прочитать продолжение. :)

0

287

Alisa написал(а):

сериал забацали

Мыльный. Сильвио Берлускони продам.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/grin.gif 

Морская написал(а):

Хочется прочитать продолжение

Я стараюсь закончить до отъезда. Но дней катастрофически мало остается.

0

288

Евгения
Спасибо за продолжение! Да, чем дальше, тем удивительнее выглядят герои и их поступки. Но читать интересно. :)

0

289

Коснувшись волос Гая в последний раз, я поспешила в свою комнату. Необходимо было как можно скорей собраться и выехать. Тревога за Гая не оставляла меня, но в глубине души и признавала правоту аббата. Отъезд был единственно возможным выходом для меня. Ребенок, живущий во мне, снова зашевелился и, это движение растущей жизни развеяло последние сомнения.
Вскоре я была готова к путешествию. Хьюго послал вперед гонца, дабы предупредить настоятельницу, и вышел проводить меня.
- Я не знаю, как мне вас благодарить…, - мой голос вновь задрожал.
- Ступай с миром, дочь моя, - аббат тепло улыбнулся, - и заботься о ребенке!
Я протянула ему письмо:
- Быть может, вы…
- Не беспокойся ни о чем, - увидев на обороте имя Гая, Хьюго тотчас спрятал бумагу в складки сутаны, - береги себя и ребенка!
- Позаботьтесь о Гае, прошу вас!, - прошептала я.
Последнее, что я увидела, выезжая за ворота Ноттингема, была фигура моего спасителя, постепенно сливавшаяся с темнотой.

+2

290

Vaultkeeper написал(а):

Да, чем дальше, тем удивительнее выглядят герои и их поступки.

Да уж. Фантазия у автора богатая.

0

291

Путешествие в монастырь было длинным и очень утомило меня. Хотя на улице было по-летнему тепло, холод не отпускал меня. Сидя на лошади, я смотрела перед собой, не в силах любоваться окружающей меня природой. Жизнь без Гая потеряла смысл. Единственной радостью были движения моего ребенка внутри. Нашего ребенка…

…. Последние четыре месяца беременности тянулись медленно, но спокойно. Монахини, за исключением матери-настоятельницы, не подозревали об истинных причинах, приведших меня в монастырские стены. Обычно женщины жили в монастыре в период длительного отсутствия их мужей. В последнее время это становилось частым явлением: война с французами была в разгаре. Таким образом, мое присутствие здесь не вызвало удивления и лишних пересудов.

Мне казалось странным, что Хьюго и, тем более, настоятельница, знавшие истинные причины моего пребывания в монастыре, отнеслись ко мне с пониманием. Ведь церковь всегда относилась к таким делам отрицательно. Иногда я думала о том, что их связывают более крепкие узы, чем простая дружба.

+4

292

Евгения написал(а):

Иногда я думала о том, что их связывают более крепкие узы, чем простая дружба.

А вот это уже интригует.:) Личная жизнь аббата ведь покрыта тайной.

0

293

Монахини были со мной учтивы и любезны, но держались на расстоянии. И поэтому я чувствовала себя как никогда одиноко.
Я получила несколько писем от аббата Хьюго. Тон его посланий был осторожным. Я думала, что он беспокоился о том, что Роберт или Гай предпримут попытку найти меня. Я с нетерпением ждала новостей о Гае. Спустя две недели после моего приезда в монастырь, я получила первые новости.

«Мой дорогой ребенок!
Я рад, что ты теперь в безопасности.
Гай медленно, но верно идет на поправку в стенах вверенного мне аббатства. Я подумал, что будет лучше, если он и Роберт не будут пока попадаться на глаза друг другу.
В первые дни после твоего отъезда чувства покинули Гая. Казалось, ты  забрала с собой его сердце. Вначале это не тревожило меня, но со временем беспокойство начало расти. Но однажды я стал свидетелем выволочки, которую он устроил молодому слуге за пролитое пиво. Как только Гай смог вставать, он тут же отправился  к своему коню. Я не стал запрещать ему это решив, что уход за Яростью пойдет на пользу его эмоциям.
У нас состоялся долгий разговор. Гай чувствует себя полностью ответственным за события, которые разделили вас. Он старается сдерживать свой горячий нрав, но очень страдает.. Гай требует от меня открыть, где ты прячешься. Но я сохраняю место твоего пребывания пока в тайне. В последнее время он часто уезжает, думаю, с целью найти тебя
Роберт восстановился быстро. Чувствую, что он знает, кто именно приложил руку к твоему исчезновению, но вопрос этот не поднимается. Знаю, тебе будет больно это узнать, но его сердце тоже разбито. Ваша связь подействовала на него гораздо сильнее, чем я мог предположить. Но он, зная, что Гай находится под моей опекой, между тем не предпринимает попыток найти его и наказать.
Господь хранит тебя и ребенка! Я молюсь за вас обоих.
                                                                                            Хьюго».

+3

294

Полученные новости успокоили меня относительно жизни  Гая, но Роберт… Несмотря на то, что он сделал с моим любимым, я почувствовала к нему жалость.
Тем летом я много писала Гаю, но никогда не отсылала их. Хьюго был прав. Не стоило навлекать опасность на Гая и на себя. Аббат был святым человеком, но и он был не всесилен.
С каждым прожитым днем я все острее чувствовала отсутствие Гая. Я отчаянно хотела, чтобы он был рядом. Но, чем больше я желала этого, тем больше убеждалась, что это невозможно.

В один из дней, за три часа перед восходом солнца, наша  дочь, Элизабет Джозефина де Браси, появилась на свет.
Оправившись от родов, я написала Хьюго. В своем длинном послании я в подробностях описала Элизабет и попросила его стать ее крестным отцом. В ответ я получила письмо, полное восторгов и радостного согласия.

+3

295

Евгения написал(а):

Элизабет Джозефина де Браси

Хм...А с чего это она де Браси стала?
Женя! Вопрос не к тебе. Это я так, риторически! Весело! Давай дальше! :) Молодец!

0

296

«Дорогие Милдред и Элизабет!
Я благодарен за последнее письмо, так подробно описывающие столь радостные новости. Я рад, что все в порядке и с восторгом соглашаюсь быть Элизабет крестным отцом.
Узнав, что стал отцом, гай приставил мне к горлу меч и сказал, что убьет меня, если я не скажу, где ты. Мне удалось его успокоить и после долгих уговоров и объяснений он понял, что немедленная встреча невозможна.
Гай почти совсем поправился. А Роберт, наконец, понял, что живым Гай ему принесет больше пользы, чем мертвый и, отказался от мысли вредить ему. Мало того, мой брат вновь принял Гая на службу.
Несмотря на это, я убедительно прошу тебя сохранять в строжайшей тайне место твоего пребывания. Роберт все ищет тебя. Посему не могу сказать, когда смогу написать тебе дабы не подвергать тебя и твою дочь опасности.
Храни вас Господь!
                                                                                                                  Хьюго».

+4

297

Ксения написал(а):

А с чего это она де Браси стала?

Хороший вопрос! Хоть и риторический!
Наверное, потому, что автор решила, раз дочь не от шерифа, а с Гаем они не венчаны, то нехай будет де Браси.

0

298

Евгения написал(а):

Наверное, потому, что автор решила, раз дочь не от шерифа, а с Гаем они не венчаны, то нехай будет де Браси.

ААААА! Соломоново решение! :D Нехай! Дедушка барон будет рад.

0

299

Евгения написал(а):

отказался от мысли вредить ему.

Аминь! Да здравствует благородный шериф! :D

0

300

Итак, я должна была остаться в монастыре еще на некоторое время. Я стала выполнять необременительные обязанности по копированию рукописей, которые поручала мне мать-настоятельница. Полностью оправившись от родов, начала выходить в монастырский сад.
Хьюго написал, что предпринимает все усилия, чтобы найти мне другое убежище, где я буду в безопасности. Но, как ни  странно, жизнь в монастыре перестала тяготить меня.
Но моя тоска по Гаю усиливалась. Я знала, что в ночь родов монахини слышали, что в бреду я звала Гая. Но они никогда не спрашивали меня о нем. Я, в свою очередь, носила эту тайну в себе.

+3


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Наши переводы » Про любовь Гая и Милдред >>