Описание благороднейшего города Лондона
Уильям Фиц-Стефен, конец 12 века
2. Среди благородных и прославленных городов мира, город Лондон, столица королевства англов, особенно возвеличен молвой, более других обладает богатством и товарами и выше других вздымает голову. Он славен целебным климатом и христианским благочестием, мощью стен и местоположением, честью горожан и целомудрием горожанок, он приятен своими развлечениями и знаменит благородными мужами. Обо всем этом следует рассказать отдельно.
3. Там благорасположение небес так смягчает души людей, что они не проявляют "слабости в царстве Венеры" 1 и не подобны диким животным, но щедры и свободны.
4. Епископская кафедра находится в церкви св.Павла; некогда был он (Лондон) метрополией, на что надеемся и в будущем, буде жители возвратятся на остров, если только архиепископский титул святого мученика Фомы и пребывание его тела в Кентербери не сохранят навечно, как и ныне, эти почести за последним. Но так как святой Фома прославил oба эти города, родившись в Лондоне и погибнув в Кентербери, учитывая отношение самого святого, и по справедливому суждению, один город по сравнению с другим имеет больше преимуществ. А что касается христианского богослужения, то в Лондоне и пригородах имеется тринадцать больших монастырских церквей, кроме ста двадцати шести маленьких приходских.
5. На востоке высится большая и мощная королевская цитадель, внутренний двор и стены которой воздвигнуты на глубоком фундаменте, скрепленном раствором на крови животных. На западе находятся два хорошо укрепленных замка, а стены города высокие и толстые, с семью двойными воротами и на севере укреплены через равные промежутки башнями. Подобным образом и с юга Лондон был укреплен стенами и башнями, но большая река Темза, изобильная рыбой, своими приливами и отливами незаметно в течение долгого времени подмыла и разрушила стены. Также на западе [148] над рекой возвышается королевский дворец- здание несравненное, с крепостным валом и укреплениями; он расположен в двух милях от города, в многолюдном пригороде.
6. Дома горожан в пригородах повсюду окружены большими и великолепными садами. На севере также расположены поля, пастбища и живописные луга с бегущими по ним речками, которые с приятным рокотом приводят в движение мельничные колеса. Невдалеке находится огромный лес с густой чащей, убежище диких зверей: оленей, серн, вепрей и туров (taurus silvester). Пахотные поля города-не бесплодные пески, но подобны тучным полям Азии; они дают "урожай счастливый собрать" 2 и наполняют амбары своих земледельцев "снопами Церериных злаков". 3
7. Около Лондона, в северном пригороде, имеются замечательные источники с целебной, сладкой, прозрачной водой, которые струятся по светлым камням. Среди них наиболее известны Святой источник, Источник монахов и св. Клемента; их чаще всего посещают школяры и городская молодежь, гуляя летними вечерами. Город благоденствует, если имеет доброго господина..
8. Этот город прославлен мужами, оружием, большим числом жителей; так, во время военной угрозы по приказу короля Стефана город выставил, как считалось, способных к ратному делу двадцать тысяч вооруженных всадников и шестьдесят тысяч пехоты. Граждане Лондона по сравнению о жителями других городов выделяется достойными нравами, одеждой, роскошью стола. Обитателей других городов называют горожанами, а этого-баронами (barones). Любой спор у них разрешается клятвой. А женщины города- сабинянки.
9. Три главные лондонские церкви на основании привилегии и древнего достоинства имеют знаменитые школы. 4 Однако, часто по личному одобрению кого-либо из хорошо знающих философию там открывается много (других) школ. По праздничным дням магистры собираются в церкви своего святого покровителя. Школяры ведут диспуты, одни с наглядными доказательствами, другие – рассуждая [149] логически; эти делают заключения от противного, а те превосходно используют силлогизмы. Некоторые упражняются в диспуте с противником, чтобы показать себя, другие сражаются за истину, которая является совершенной благодатью. Превосходными считаются софисты, искусно владеющие потоком слов; некоторые же делают ложные умозаключения. Иногда ораторы произносят риторические речи, используя все, хоть до некоторой степени пригодное для убеждения, (но при этом) заботясь о соблюдении правил искусства и не опуская ничего из имеющего отношение к предмету. Мальчики различных школ соревнуются между собой в стихосложении и спорят о принципах науки грамматики или о правилах прошедшего времени и супина. Другие в эпиграммах с помощью рифм и размеров, подобно древним, острят на злобу дня; свободно, с фецининской вольностью нападают на сотоварищей, не называя их имен, перебрасываются остротами и насмешками, сократическими шутками касаются изъянов друзей, а случайно и старших; подобно Теону 5, злословят более откровенно в дерзких дифирамбах. "Это забавно толпе... Громко хохочут и, нос наморщив, трясутся от смеха". 6
О расположении города.
10. Люди различных занятий, продавцы различных товаров и поденщики всякого рода (singulorum officiorum exercitores singularum rerum venditores, singularum operapum suarum locatores) ежедневно утром занимают свои места, каждый в зависимости от его занятия. На берегу реки в Лондоне, среди винных лавок, находящихся на кораблях и в погребах, имеется открытая для всех харчевня. Здесь ежедневно, в зависимости от времени года, можно найти тертые, жареные, вареные кушанья, крупную и мелкую рыбу, грубое мясо для бедных и более изысканное для богатых, дичь и разную птицу. Если к какому-либо горожанину неожиданно придут усталые друзья, возвратившиеся из путешествия, то голодным не нужно ждать, пока еду купят и приготовят. [150]
"Ставили блюда на стол, подавали емкие чади", 7 а между тем на берег бежит слуга, и там быстро готовят все желаемое. Какое бы множество воинов и пилигримов не пришло в город или не собиралось уйти из города, в любой час дня и ночи ни те, ни другие не останутся голодными. Если им (горожанам) это нравится, они приходят в харчевню, и каждый отдыхает согласно желанию. Однако, те, кто хочет отдохнуть в роскоши, пусть не ищут напрасно осетра, африканскую птицу или ионийского рябчика, а довольствуются доступными здесь яствами. Такова эта общественная харчевня, очень удобная городу и способствующая обходительности. Ведь читаем в "Горгии" Платона: "Рядом с врачеванием находится дело поваров", подобие и угождение четвертого искусства. 8
11. За одним из ворот, сразу в пригороде находится ровное поле, которому соответствует его название. Здесь каждую пятницу, если только нет более торжественного праздника, происходит широко известный показ породистых лошадей, выставленных для продажи. Те, кто находится в города, графы, бароны, рыцари, многие горожане, — приходят (сюда) смотреть или купить их. Радостно видеть, как они, лоснящиеся, с удовольствием прогуливаются, одновременно, как по команде, поднимая и опуская ноги. Здесь и кони, которые больше подходят воинам, о крепкой, но свободной поступью, которые почти одновременно поднимают и опускают правые и левые ноги; здесь и породистые молодые жеребята, которые еще не привыкли к узде; "племенных кровей жеребенок шествует выше других и мягко ноги сгибает". 9 Здесь же находятся ломовые лошади с крепкими и сильными членами, и дорогие кони, изящные, прекрасной стати, прядущие ушами, с крутыми шеями и упитанным крупом. При их движении покупатели наблюдают сначала легкий шаг, потом быстрый бег, когда они одновременно поднимают и опускают то передние, то задние ноги. Когда предстоит состязание этих звонконогих и других коней, которые тоже в своем роде неутомимы в пути и сильны в беге, раздается крик, чтобы простых лошадей отвели в сторону. Наездники скакунов, обученные [151] юноши, согласно уговору по трое, иногда по двое готовятся к состязанию; необъезженных взнуздывают удилами, "смиряя прочной уздой зубчатой". 10 Они принимают поры предосторожности, чтобы не мешать друг другу в состязании. Кони же по-своему готовятся к состязанию в беге, в ожидании дрожат от нетерпения, не стоят на месте 11, по данному знаку они выбрасывают ноги, ускоряют бег и уносятся с необыкновенной легкостью. Всадники, любя похвалу и надеясь на победу, пришпоривают коней и подстегивают их хлыстом, возбуждая криками. Ты подумал бы, что согласно Гераклиту все находится в движении, и что полностью неверно положение Зенона, сказавшего, что нет движения и нельзя пройти (ни) стадия. В другой стороне отдельно стоит утварь для земледельцев, полевые орудия, свиньи с широкими боками, коровы с полным выменем, огромные тела быков и мохнатый скот. Здесь стоят кобылы, пригодные к плугу, молотилке, парной запряжке, животы которых разбухли в ожидании приплода, а рядом с другими нераздельно от них стоят их резвые жеребята.
12. В этом городе купцы (inatitores) всех народов, живущих под небесами и плавающих по морям, рады вести торговлю. "Золото шлют арабы, специи и ладан cабеи, /оружие-скифы, пальмовое масло из богатых лесов-/ Тучная земля Вавилона, Нил-драгоценные камни, / Китай-пурпурные ткани, галлы-свои вина, / норвеги, руссы-беличьи меха, соболей. 12
По свидетельству хроник город Лондон более древен, чем Рим. Конечно, оба города происходят от одних предков-троянцев, но Лондон основан Брутом раньше, чем Рим Ремом и Ромулом, поэтому до сих пор они используют одни и те же древние законы и общие учреждения. Лондон даже подобно тому (Риму) разделен на кварталы: здесь ежегодно избирают шерифов (vicecomites) вместо консулов; в нем существует сенаторское достоинство и низшие магистраты, а на улицах источники и акведуки (eluviones et aquaeductus); они имеют особые места для обсуждения различных дел и требований и для [152] cуда (ad genera causarum deliberative, demonstrative, judicalis loca sua, fora singula); по установленным дням-народное собрание (comltia). Не думаю, что есть еще город, в которой обычаи были бы более достойны одобрения-в посещении церквей, в почитании господних заповедей, устройстве праздников, раздаче милостыни, приеме чужестранцев, заключении помолвок и браков, праздновании свадеб, устройстве пиров, увеселении гостей, даже в заботе о похоронных процессиях и обрядах. Единственными язвами Лондона являются неумеренные кутежи глупцов и частые пожары. 14 К тому же почти все епископы, аббаты и магнаты Англии являются жителями и гражданами (cives et municipes) города Лондона, где они имеют прекрасные дворцы (aedificia), куда они возвращаются и где делают большие расходы, будучи вызваны господином королем на совет или торжественное собрание в городе, или своим архиепископом, или призваны собственными делами.
О развлечениях.
13. Обратимся же теперь к городским зрелищам, потому что нужно, чтобы город приносил не только выгоду для дела, но также веселье и удовольствие. Ведь даже на печати Великого понтифика до времени последнего папы Льва на одной стороне буллы был изображен св. Петр в виде рыбака и над ним ключ, словно протянутый рукой господа с небес, а вокруг него стихи: "Для меня ты оставил лодку, прими ключ". На другой стороне был изображен город с надписью "золотой Рим". Также в похвалу Августу Цезарю и Риму было сказано: "Всю ночь шел дождь, утром возвратилась ясность, ты, Цезарь, делишь власть с Юпитером".
Лондон вместо театральных зрелищ, вместо сценических игр имеет представления более благочестивые, изображающие чудеса, которые совершали святые, а также прославляющие стойкость и страдания мучеников. Далее-начнем с игр лондонских мальчиков (ибо все мы были детьми), ежегодно в день, называемый масленицей (Carnilevaria), ученики каждой школы приносят учителю своих боевых петухов, [153] и все утро мальчики, свободные от занятий, наблюдают в своих школах за сражением этих петухов. После трапезы вся молодежь города отправляется на пригородное поле играть в знаменитую игру в мяч. Школяры каждой школы имеют свой мяч, люди одного занятия (singulorum officiorum urbis exercitores)-свой. Старшие по возрасту, отцы и почтенные люди города (divites urbis) прибывают верхом, чтобы смотреть на состязания молодых и на свой лад веселятся вместе с молодежью, кажется, что созерцание такого движения и участие в веселии вольной юности возбуждает в них естественный пыл.
14. Каждое воскресенье, в пост, после трапезы "юношей свежий рой" 15 отправляется в поле на боевых конях, лучших в состязании, каждый из которых "обучен бегу по кругу". 16 Сыновья горожан (filii civium laici) с военными копьями и щитами толпами вырываются из ворот, более юные играют на поле битвы копьями, лишенными наконечников, "ради битвы потешной", 17 играют в полевое сражение и упражняются в военном деле. Когда король бывает недалеко от города, туда приходят для состязания многие, еще не опоясанные придворные и юноши из свит епископов, графов (consulum) и баронов. Всех охватывает надежда на победу; кони ржут, дрожат, грызут удила, в нетерпении не могут стоять спокойно. 18 Когда, наконец, кони начинают звонкий бег, юные всадники делятся на группы и некоторые пытаются обогнать вырвавшихся вперед, но не могут, другие же обгоняют их и скачут впереди.
15. В пасхальные праздники они разыгрывают как бы морские, сражения. В середине потока, на мачте находится крепко привязанный щит, а в многовесельной и быстро движущейся по реке лодке высоко на корме стоит юноша, который должен ударить этот щит своим копьем. Тот, кто ударив копьем по щиту, сломает его и останется неподвижен, добивается желаемого, если же копье, нанесшее удар, останется целым, юношу сбрасывают в речной поток, а лодка проходит мимо. Однако, с обеих сторон щита постоянно [154] находятся две лодки, и на них много юношей, которые спасут бойца, поглощенного водой, как только он вынырнет или когда начнет пускать пузыри в волнах. 19 На мосту и на террасах над рекой стоят зрители, готовые посмеяться.
16. В летние праздники молодежь, играя, упражняется в стрельбе из лука, беге, прыжках, борьбе, бросании камня, в метании копья, в парной борьбе со щитами. До восхода луны Кифара водит хороводы девушек, ударяя вольной ногой о земь. 20
17. Почти в каждый зимний праздник до трапезы либо вепри, покрытые пеной, или кабаны с молниеносными клыками, приготовленные для окорока, бьются насмерть, либо тучных рогатых быков или больших медведей травят собаками. Когда река, омывающая городские стены с севера, основательно замерзнет, толпы молодежи выходят играть на лед. Некоторые, желал увеличить скорость движения, соединяют ноги и долго скользят боком; другие делают себе сиденье из глыб льда, тогда одного всадника, взявшись за руки, тянут многие. Если при таком движении по льду поскользнется один, падают и остальные. Другие, более искусные в играх на льду, укрепляют ноги и привязывают к ним кости голеней животных и берут в руки палки с железным наконечником, которыми иногда ударяют по льду и достигают такой скорости, словно летящая птица или копье из баллисты. Иногда по договору двое бегущих расходятся далеко друг от друга и приближаются с разных сторон, они встречаются, поднимают палки, ударяют друг друга, и один или оба падают на без телесных повреждений; после падения они скользят друг от друга, подхваченные силой движения, царапая и обдирая голову об лед. Часто при падении у упавшего бывает сломана нога или рука, но юность жаждет славы и победы, как обретая себя в настоящих сражениях, так и упражняясь в потешных.
18. Многие горожане развлекаются в лесах охотой с коршунами, ястребами и другими птицами подобного рода, [155] а также с собаками. Горожане имеют право охотиться в Миддлсексе, Гердфордшире, во всем Чилтерне и в Кенте до реки Грей. Лондонцы, некогда называвшиеся тринобанты, опрокинули Гая Юлия Цезаря, который "только кровью облитой искал дороги". 21 Как сказал Лукан, "в страхе он тыл показал британцам, к которым стремился". 22
19. Город Лондон породил нескольких (мужей), которые покорили многие королевства и Римскую империю; и многих других, которых доблесть вознесла к богам, как было обещано Бруту оракулом Апполона: "Там, где солнца закат, о Брут, за царствами галлов, / средь Океана лежит острой, водой окружен / ... поспеши-и незыблемой станет твердыней, / Трою вторую в нем дети твои обретут, здесь от потомков твоих народятся цари и подвластен / будет этим царям круг весь земной и морокой". 23
Во времена христианства Лондон дал рождение благородному императору Константину, сыну королевы Елены, который отдал город Рим и все императорские инсигнии господу и святому Петру, и папе римскому Сильвестру, которому держал стремя. Он больше радовался, когда его называли защитником святой римской церкви, чем императором; и чтобы из-за его присутствия мир господина папы не был нарушен мирским шумом и гулом, он совсем удалился из города господина папы и построил себе город Византий. Лондон и в новое время дал жизнь знаменитым и могущественным правителям, императрице Матильде, королю Генриху Третьему 24 и блаженному архиепископу Фоме, славному мученику христову. Чистые души, подобных которым земля не носила, / и к которым сильнее меня никто не привязан" 25 среди всех достойных мира латинского.
(пер. Н. А. Богодаровой)
Текст воспроизведен по изданию: Городская жизнь в средневековой Европе. М. АН СССР. 1987
© текст -Богодарова Н. А. 1987
Комментарии
1. Персий Флакк. Сатиры, V, 58. В кн.: Римская сатира. М., 1957 (далее-Персий).
2. Вергилий Марон. Георгики, I, I. Пер. С. Шервинского. В кн.: Вергилий Марон. Георгики. Буколики. Энеида. М.,1979 (далее-Вергилий).
3. Там же, II, 517.
4. Школы были при соборе св. Павла, церкви св. Картина Великого и при монастыре св. Троицы.
5. Ср. Гораций Флакк. Послания, I, XVIII, 82. В кн.: Квинт Гораций Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания., М.,1970.
6. Персий. Сатиры, III, 86-87.
7. Вергилий. Энеида. I, 706-707. Пер.С. Ошерова.
8. Ср. Платон. Горгий, с 280-281. В кн.: Платон. Соч., т.I, М.,1968.
9. Вергилий. Георгики. III, 76.
10. Гораций. Оды, I, VIII, 6-7. Пер. А.Семенова-Тzн-Шанского.
11. Ср. Вергилий. Георгики, III, 84 сл.
12. Как отметил еще Робертсон, эти стихи написаны в подражание Вергилию. Пер. В.Матузовой. Ср. Вергилий. Георгики, I, 57; II, 116 сл.
13. Не ясно, о каких источниках или фонтанах (?) идет речь.
14. Большие пожары были в 1077, 1086-87, 1092, 1098, 1100, 1132, 1135-1136. cm. Baquer T. Op.cit.,p.29.
15. Гораций. Оды, I, XXXV, 80. Пер. Н. Гинзбурга.
16. Ср. Овидий. Наука любви, III, 384. Пер. М. Гаспарова. В кн.: Овидий Назон. Наука любви. Элегии и малые поэмы. М., 1973.
17. Вергилий. Энеида, V, 674.
18. Вергилий. Георгики, III, 84.
19. Персий. Сатиры, III, 84.
20. Ср. Гораций. Оды, I, IV; ХХХVII, 2.
21. Лукан Марк Анией. Фарсалия. Пер. Л.Остроумова. М.-Л.,1951, II, 439; Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984, гл. 62.
22. Лукан. Фарсалия, II, 572.
23. Гальфрид. Ук. соч., гл.16. Пер. А. Бобовича.
24. Так автор называет принца Генриха, сына короля Генриха II Плантагенета.
25. Гораций. Сатиры, I, V, 41-42.
http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Fiz- … metext.htm