SHERWOOD-Таверна

SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Литература » В гостях у Книжного Червя


В гостях у Книжного Червя

Сообщений 181 страница 210 из 489

181

Ещё одна эпопея, знаменитая на весь мир.

http://s40.radikal.ru/i087/0908/21/9678e31a2806.gif       Ги Бретон (Gui Breton) 

"ИСТОРИИ ЛЮБВИ В ИСТОРИИ ФРАНЦИИ"   http://s42.radikal.ru/i097/0908/01/cf0a2cc98f83.jpg

АННОТАЦИЯ:

С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.

Никто не сможет в полной мере оценить то, что сделали для Франции женщины, и никто не сможет сказать, какие чувства должны испытывать граждане этой страны только из одной признательности к ним!
                         (с) Фонтенель

Степенные историки, которые создают школьные учебники, превращают историю страны в очень нудный роман, устраняя из нее любовные пассажи. По их мнению, события, потрясавшие Францию, могут иметь лишь серьезные причины. Им представляется порочным признать, например, то, что король объявил войну только потому, что был опьянен радостью бурно проведенной ночи, и такое важное решение было принято по капризу его фаворитки.
Во имя спасения морали извращается истина и затеняется главное действующее лицо истории - то, которое, испытав райское наслаждение, перевертывает судьбу человечества.
Поэтому за «сорока королями, которые творили в течение тысячи лет историю Франции», надо, как и везде, искать женщину... Женщину, которая постоянно присутствует в нашей истории. Это она возводила в короли, это она заставляла в ряде случаев отречься от престола, это во имя нее объявлялись войны, присоединялись к королевству новые земли. Это для того, чтобы завоевать ее сердце, убивали и перерезали друг другу горло, совершались геройские поступки, воздвигались замки.
Почему Хлодвиг принял христианскую веру? Из-за своей любви к Клотильде. Что делал Генрих IV перед тем, как был убит? Он шел на свидание с женщиной. Кто вершил вопросы мира и войны при Людовике XV? Мадам де Помпадур. Зачем Наполеон III объявил Итальянский поход? Во имя прекрасных глаз мадам де Кастильон.
Настоящая история Франции - история любви.
Возможно, кто-то скажет, что это надо еще доказать. У этой книги нет другого предназначения.

Ох, уж эти французы!!!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/mosking.gif  Кругом амуры! http://www.kolobok.us/smiles/standart/grin.gif  Но, возможно, они правы?...

Приятного чтения!

+6

182

Сегодня пришлось целый день провести в метро. Думаю, куплю что-нибудь "забойное".
Антон Соя и Олька Минина "Порок сердца". Позиционируется как офигительный триллер. Оказалось http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif  бэээ. Даже для метро.

0

183

Shell, спасибо. Не знала об издании стихов Марии Семеновой - теперь поищу. "Мы - славяне!" ОЧЕНЬ люблю. "Валькирию" собираюсь почитать, а то тут Lessya ОЧЕНЬ рекомендует. :) Oksi, Крапивин - это да. не Пушкин, но наше все! Очень хороший писатель. А об Эстесс я только мельком, на последней лекции (по социологии, кажется) слышала, но все хотели сбежать пораньше, и добрая лекторша нас отпустила, а было интересно... но только где-то пятерым людям из пятидесяти. :mad:  Vanessa, спасибо за ссылку - читаю и наслаждаюсь этой волчьей книгой. С чем-то можно не соглашаться при желании, конечно, но книга ОЧЕНЬ нравится!

А что мне-то порекомендовать книжного? О, знаю! Всеволод Овчинников, "Ветка сакуры" (о Японии). Он же, "Корни дуба" (об Англии). ОЧЕНЬ рекомендую! Этот интересный, умный человек не просто написал книжонку для туристов или сухой отчет для партийных деятелей. Он создал две хорошие книги, за которые его благодарили, японцы - так особенно. Даже оплатили ему визит в Старну восходящего солнца, чтобы он мог добавить к изданной в советские годы книге новые главы - о новой Японии, что автор и сделал. Уже вышло это обновленное издание. Чувствуется, что кровные деньги были потрачены моим папой на книгу ("Ветка сакуры" и "Корни дуба" под одной обложкой) совсем не зря!

И еще: кидаю ссылку на книгу "Да, та самая миледи", которую обещала на таверновской встрече в Новосибирске. Все события как у Дюма, но рассказчица - именно она. Местами книга откровенно слабая, но в основном читабельная и даже местами очень хорошая. И миледи не умирает, и... В общем, приятного чтения, кому интересно! Тут эта ссылка, наверное, уместнее, чем в киношной мушкетерской теме.

ссылка

Отредактировано Alga (21-09-2010 13:39:54)

+3

184

Alga
Спасибо, что помнишь ещё своё обещание. :) Но у меня почему-то пишут, что запрашиваемая страница не найдена! :(

0

185

Ксения написал(а):

Но у меня почему-то пишут, что запрашиваемая страница не найдена! :(

Это глюк форума. Он, если я правильно поняла, насильственно укорачивает длинные ссылки. Этот глюк не наблюдается, если использовать кнопку "Ссылка" и давать ссылке короткое вразумительное название.

0

186

Поправила. Как, работает?

0

187

Alga написал(а):

Поправила. Как, работает?

Работает. Спасибо! :)

0

188

Алексей Ягудин (в соавторстве с Линдой Прауз)
"НаPRолом" (изд-во "Городец", 2008 г., 320 стр.)

Если вам предстоит конкурс, соревнование и нужны воля к победе, желание бороться и энергия - это книга для вас.
                                                 (с) Зябликова Ольга (из отзывов читателей)

http://s61.radikal.ru/i172/0910/71/787bafbcf1cf.jpg

Опубликованная на английиском в 2003 году, книга величайшего российского фигуриста на русский переведена была лишь пять лет спустя.

Ягудин - это настоящее мужское катание. Это катание, которое я обожаю, и хочу всегда, если получится, принимать участие в каждом его проявлении.
                                      (с) Татьяна Тарасова

Алексей Ягудин (р. 18 марта 1980 г. в Ленинграде) - олимпийский чемпион (2002), 4-хкратный чемпион мира (1998, 1999, 2000, 2002), 3-хкратный чемпион Европы (1998, 1999, 2002), чемпион мира среди профессионалов.

Олимпийскоей золото Солт-Лейк Сити, 2002 г.
http://i060.radikal.ru/0910/00/744dea4c0314.jpg

Сразу скажу, тем, кто предпочитает литературные кружева (т.е. форму) - содержанию, книга противопоказана. В ней нет литературщины, но есть жизнь великого спортсмена - с ежедневным адским трудом, взлётами, падениями, ошибками, страстями. И, конечно же, победами! Ягудин рассказывает о себе сильно и откровенно, так же, как он всегда катался. Его колоссальная энергетика пронизывает каждую страницу. Не важно, о чём он пишет - о фантастических нагрузках в предолимпийском сезоне, или о тяжелейшей операции на бедре. О попытках отстроить отношения с отцом, ушедшим из семьи, когда Алексею было 4 года, или о маниакальном желании кататься и дарить радостьь зрителям.
Отдельного упоминания заслуживает хорошая полграфия и отличный комплект эксклюзивных фотографий. Выполненных, к счастью, зарубежными фотографами. Поэтому качество материала вызывает уважение.
Рекомендую всем поклонникам талантам Алексея Ягудина и любителям фигурного катания.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif 

Фотографии с пресс-конйеренции, на которой проходила презентация книги:
http://s47.radikal.ru/i118/0910/a4/014e2cec77d1.jpg

http://s16.radikal.ru/i190/0910/9a/52d8e16d630f.jpg

http://s56.radikal.ru/i151/0910/e1/cee84ad7dad4.jpg

Отредактировано Oksi (03-10-2009 21:54:30)

+3

189

На русском языке вышел новый, последний по времени (2007 г.), роман Артуро Переса-Реверте!!!

"День гнева" , ("Эксмо", Москва; "Домино", Санкт-Петербург).

http://s58.radikal.ru/i159/0910/46/fea2d1c3ae0f.jpg

Роман «День гнева» посвящен краеугольному событию испанской истории — мадридскому восстанию 2 мая 1808 года против Наполеона, безжалостно подавленному французскими войсками и послужившему толчком к долгой Франко-испанской войне и возрождению испанского самосознания; восстанию, известному всему миру по картине Ф. Гойи «Расстрел повстанцев в ночь на 3 мая 1808 года». С непревзойденным мастерством Перес-Реверте разворачивает перед читателем панораму охваченного бунтом города, любовно выписывает каждый листок и камень, каждое действующее лицо — каменотесов и прачек, придворных и офицеров гвардии, благородных дам и страстных кавалеров...
                                         (с) OZON.ru

Как современный Дон Кихот от литературы, Артуро Перес-Реверте сражается с ветряными мельницами банальности за чудо изящной интриги и литературного стиля высочайшей пробы.
Роман издан в серии "Интеллектуальный бестселлер" и снабжён интересным предисловием.

Отредактировано Oksi (13-10-2009 15:54:25)

+5

190

Литературный конкурс Facultet-2009.

Надо быть в возрасте от 14 до 30 лет.
Срок приема работ на конкурс Facultet 2009 продлен до 21 октября.

Издательство "Факультет" совместно с "Артпарадом" и порталом lookatme при поддержке Федерального агентства по делам молодежи представляют новый литературный конкурс Facultet 2009

Генеральный партнер проекта - LiveJournal
Информационные партнеры:
"Мир фантастики", Rambler, Free-Lance.ru
факультет журналистики МГУ

Помимо собственно-литературного конкурса есть еще родственное ответвление - конкурс иллюстраторов (дизайн обложки, список книг прилагается на сайте литературного конкурса).

Жюри:

малая проза:

Ясен Засурский, Владимир Козлов, Андрей Геласимов, Илья Стогов

поэзия:

Евгений Евтушенко, Вера Полозкова, Владимир Новиков, Игорь Волгин

крупная проза:

Ольга Новикова, Валерия Пустовая, Александр Ушаков

фантастика и фентези:

Кирилл Бенедиктов, Алексей Пехов, Петр Тюленев, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова

дизайн обложки:

Протей Темен, Антон Шнайдер

http://www.facultetbook.com/facultet2009/

+1

191

Новосибирская государственная областная научная библиотека
Отдел «Центр книги и чтения»

Положение о городском конкурсе к юбилею Новосибирской государственной областной научной библиотеки
«Расскажи о своей любимой книге»

1. Общие положения
1.1. Городской конкурс к юбилею Новосибирской государственной областной научной библиотеки (далее - конкурс) проводится с 1 сентября по 12 ноября 2009 г. Тема конкурса - «Расскажи о своей любимой книге».
1.2. В конкурсе могут принять участие все желающие, независимо от возраста и рода занятий (школьник, студент, рабочий, служащий и т.д.)
1.3. Организатором конкурса является Новосибирская государственная областная научная библиотека.
1.4. Для организации и проведения конкурса создается оргкомитет, в задачи которого входит распространение информации о конкурсе; формирование состава жюри; консультирование по вопросам участия в конкурсе; сбор, анализ представленных конкурсных материалов, оценка, определение и награждение победителей.
1.5. Подведение итогов конкурса состоится в рамках празднования юбилея Новосибирской государственной областной научной библиотеки.

2. Цели и задачи конкурса
2.1. Повышение престижа и качества чтения среди населения г. Новосибирска.
2.2. Выявление и распространение информации о книжных новинках, произведениях отечественной и зарубежной литературы прошлых лет, рекомендуемых к прочтению. 

3. Условия конкурса
3.1. Конкурс проводится по шести номинациям, в каждой из которых необходимо представить рассказ о книге, включающий аннотацию и объяснение причины выбора соответствующей книги, её роли и места в жизни участника конкурса.
Номинация первая «Библионяня» заключается в представлении любимой детской книжки участника конкурса или его ребёнка.
Номинация вторая «Библионаставник» предусматривает рассказ о книге, оказавшей большое влияние при взрослении участника конкурса или его ребёнка.
Номинация третья «Библиотерапия» заключается в представлении книги, оказавшей помощь в сложной жизненной ситуации.
Номинация четвёртая «Библиогид» - представление «настольной» книги, сопровождающей участника конкурса на протяжении жизни.
Номинация пятая «Библиооткрытие» - рассказ о произведении современной литературы, автор которого стал открытием для участника конкурса.
Номинация шестая «Библиоистория» - представление любимой книги участника конкурса, «незаслуженно» забытой в настоящее время, которую хочется рекомендовать для прочтения современникам.
3.2. Каждый участник конкурса может представить не более шести конкурсных работ, в соответствии с количеством номинаций. В каждой из номинаций может быть представлено по одной конкурсной работе.

4. Порядок проведения конкурса
4.1. Конкурс проводится без предварительного отбора участников в два этапа.
4.1.1. Первый этап – информационный. Сроки проведения 1 – 21 сентября 2009 г.
Заключается в распространении информации о конкурсе в учебных заведениях, библиотеках города, книжных магазинах книготорговой компании «Аристотель».
4.1.2. Второй этап – отборочный. Сроки проведения 21 сентября – 1 ноября 2009 г.
Заключается в отборе конкурсных работ и определении победителей.
4.2. Награждение победителей происходит во время празднования юбилея библиотеки, 12 ноября 2009 г.

5. Требования к конкурсным материалам
5.1. На конкурс предоставляются творческие работы в печатном или электронном видах.
5.2. Требования к конкурсной работе:
5.2.1. Конкурсная работа должна быть представлена в виде рассказа, содержащего аннотацию книги, описание причин, побудивших выбрать данную книгу для участия в той или иной номинации, её месте и роли в жизни участника конкурса.
5.2.2. Требования к технической стороне оформления: объем работы не должен превышать двух страниц машинописного текста, отпечатанного на листах формата А4. Основной шрифт - Times New Roman - 14, заголовки - Times New Roman – 16; интервалы: междустрочный – 1,5 см; отступы на странице: верхний и нижний - 1,5 см, слева - 2,5 см, справа – 2,0 см.
5.2.3. Конкурсные работы могут быть дополнены рисунками по мотивам выбранного для участия в конкурсе произведения.
5.3. Оцениваться будет соответствие выбранной номинации, логичность и лаконизм изложения, увлекательность представленного материала, способность заинтересовать потенциального читателя.
6. Подведение итогов конкурса
6.1. Победители конкурса объявляются во время празднования юбилея Новосибирской государственной областной научной библиотеки.
6.2. По итогам конкурса, независимо от участия в той или иной номинации,  выбираются три победителя, которые занимают три призовых места (первое, второе и третье).
6.3. По результатам конкурса победителям присуждаются дипломы оргкомитета конкурса и ценные подарки в зависимости от занимаемого призового места.
6.4. Оргкомитет конкурса вправе установить дополнительные награды, не предусмотренные данным положением.
6.5. По окончании конкурса наиболее интересные работы его участников в каждой из номинаций, вне зависимости от занятия призовых мест, будут представлены на сайте Областной научной библиотеки.

Конкурсные работы просьба направлять по адресу:
630007, г. Новосибирск, ул. Советская, 6, к. 401 («Центр книги и чтения») или по электронной почте: centr-chteniya@yandex.ru с пометкой «Расскажи о своей любимой книге».

Справки по телефону 223-58-00.

+2

192

Во вторник, 20 октября, вышел в свет новый роман знаменитого российского писателя Виктора Пелевина. Роман "t" выпустило издательство "Эксмо". До самого появления долгожданной книги на прилавках магазинов ее содержание держалось в строжайшем секрете. Сегодня некоторые его подробности уже известны.

Роман "t" рассказывает о мастере боевых искусств графе Т., который отправляется в Оптину Пустынь, чтобы примириться с церковью. На пути ему встречается каббалистический демон Ариэль, который утверждает, что именно он создал мир и самого графа. Предполагается, что этот роман Пелевина станет новым бестселлером и быстро завоюет книжный рынок России и постсоветского пространства.

Виктор Пелевин родился 22 ноября 1962 года в Москве. В 1985 году он с отличием окончил Московский энергетический институт по специальности электромеханик. В 1989 году Пелевин поступил в Литературный институт им. А.М. Горького. Работал в журнале "Наука и религия".

Первые рассказы Виктора Пелевина появились в 80-е годы в сборниках фантастике и журналах. Знаменитая повесть Пелевина "Омон Ра" была впервые опубликована в журнале "Знамя". В 1992 году его первый сборник "Синий фонарь" получил Малую Букеровскую премию как лучший сборник рассказов.

Позже в свет вышли такие ставшие популярными произведения Пелевина, как "Жизнь насекомых", "Чапаев и пустота", "Generation "П"" и другие.

+1

193

Musica latina. Латинские тексты в музыке и музыкальной науке (СПб., Композитор, 2000, 256 ) (Лебедев С., Поспелова Р.)
музыка латина

+1

194

Британский Совет и Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино рады сообщить о выходе знаменитой книги Вирджинии Вулф «Дневники писательницы», а дневник она вела с 1915-го года до самой смерти (1941 год). Издание осуществлено при поддержке и участии Британского Совета. Подробнее - на сайте Британского Совета.

0

195

Продолжу хвастливый заплыв. :blush: На сайте библиотечном выложили тектсы работ победителей и прочих лауреатов. Там и моё есть добро. Вот тут, кому интересно.

Отредактировано Alga (05-12-2009 03:08:00)

+4

196

Мой любимый лейтенант

Самая младшая из пятерых детей, Нора Робертс родилась 10 октября 1950 в городке Силвер Спринг, штат Мэриленд. Сейчас она живет в Кидисвилле, Мэриленд.
Ее настоящее имя - Элеанор Мэри Робертсон. Окончив школу, вышла замуж и родила двух сыновей. По ее словам, читать она любила с детства, однако, несмотря на то, что в голове крутилась пара сюжетов, она и не помышляла о литературном поприще. В феврале 1979 года, когда сильная метель на неделю заперла ее с сыновьями дома, спасаясь от вынужденного безделья, Нора начала записывать сочиненные ей истории. Это и стало ее первым шагом к карьере писателя. Ее первые рукописи, которые она пыталась устроить в специализирующееся на любовных романах издательство "Арлекин", были отклонены. Первым опубликованным романом Норы стал "Ирландец-полукровка", вышедший в издательстве "Силуэт" в 1981 году.

Я всегда любила читать, и у меня всегда в голове крутилась пара историй, - объясняет она. - Но мысль начать писательскую карьеру никогда не возникала. Записывать истории в ту долгую неделю в феврале 1979 скорее помогало мне оставаться в здравом уме, чем было шагом в писательской карьере.

http://s16.radikal.ru/i190/0912/23/55a8a999ed63.jpg

В течение 1992-1984 гг. в "Силуэте" вышли 23 книги Норы Робертс. Однако, ее имя было мало известно широкому читательскому кругу до тех пор, пока в 1985 году не увидел свет первый роман из цикла о семье Макгрегоров "Странная игра", мгновенно ставший бестселлером. Пожалуй, ее самым известным произведением является роман "Небо Монтаны" (1996, в России также выходил под названием "Дочь великого грешника"), семейная сага о трех сестрах, которые в ожидании большого наследства по завещанию их покойного отца, вынуждены в течении года жить вместе на ранчо.
Но самый большой успех, головокружительные тиражи и первые строчки в списках мегабестселлеров случились почти 15 лет спустя после начала литературной карьеры.  Когда весной 1995 года, без особого афиширования, на прилавках книжных магазинов появилась первая книга Джей Ди Робба (J.D. Robb) - "Потрясающий мужчина" ('Naked In Death'). Роман расказывал о событиях, происходящих в Нью-Йорке в ближайшем будущем (около 2058 года) глазами Евы Даллас, лейтенанта департамента полиции Нью-Йорка, отдела по расследованию убийств.

The Gothic Journal провозгласил работу Робб "уникальным сочетанием тяжелой криминальной драмы, научной фантастики и чувственного романса" а The Paperback Forum назвал ее "фантастичной новой детективной серией".

Популярность первой книги повлекла за собой появление ряда последующих романов о Еве Даллас: Glory In Death, Immortal in Death, Rapture in Death, Ceremony in Death, Vengeance in Death, Holiday in Death и Conspiracy in Death. Читатели всего мира были покорены! Несмотря на то, что Даллас - полная противоположность образу классически женственной героини. Красивая (по-своему), но совершенно чуждая гламурности, сильная, жёсткая и несговорчивая, увереннная в своём профессонализме и лишённая синтементальности, независимая и чувственная - она стала любимицей миллионов в 35 странах мира.

http://i025.radikal.ru/0912/a4/fae9a8f9075a.jpg

Каждый новый роман с участием Евы Даллас всегда ждут с огромным нетерпением, а с прилавков книжных магазинов он исчезает мгновенно.
Рорк - единственное напоминание того, что когда-то Нора Робертс писала женские романы. Персонаж совершенно нереальный! "Всё в одном флаконе": голубоглазый красавец, умница и финансовый гений, сексуальный, сильный, волевой, да ещё и понимающий любимую женщину.  http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/suicide_fool-edit.gif  Но, чёрт возьми, сильные женщины тоже имеют право помечтать!!!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/blum2.gif
Каждую минуту на планете продается 21 экземпляр ее книг. В 2007 году Нора Робертс получила «писательский Оскар» - премию «The Quill Awards». По совокупным данным продаж она занимает третье место после Джоан Роулинг и Стивена Кинга.
У российских поклонников Норы Робертс и Евы Даллас тоже праздник души. Издательство "Эксмо" выпустило очередной роман серии с вожделенной для каждого книголюба этикеткой - "Впервые на руском языке!"

http://s50.radikal.ru/i127/0912/d7/62a23d3960c9.jpg

К счастью, теперь романы издаются в серии "Мировой мегабестселлер". В 1998 году - не знаю уж по глупости или как - всё то же "Эксмо" выпустило их в серии "Моя любовь".  http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon.gif Чудо, что я вообще взяла в руки издание с подобным лейблом. Но сейчас страшно думать, что можно было пройти мимо и лишиться одного из самых любимых авторов и персонажей!!!
Как всегда - приятного и увлекательного чтения!

Отредактировано Oksi (06-12-2009 00:06:31)

+2

197

Подарила мне маман на Рождество несколько книжечек. Детских -знает она как люблю сказки и особенно хорошие иллюстрации в оных. Наконец то стали печатать книги со старинными или копиями таковых рисунками. Вчера взялась прочитать одну из книжечек дарёных. Кейт ДиКамилло: "Удивительное путешествие кролика Эдварда". Я так не рыдала с момента прочтения "Малнькой принцессы". Написанор потрясающе, красивый язык, прекрасный перевод... А уж сама история.... Речь в книге идет о фарфоровом кролике, живой кукле, его судьбе,характере. Еще раз скажу -это потрясающе, грустно и красиво -целая судьба описана через игрушку. И ..мягкая,ненавязчивая мораль-ее пронизана вся книга -но без нравоучения, красиво и нежно - наставление вырисовывается как бы случайно -без навязчивости. Скорее как поучительная история -поучительная своим содержанием, а не менторскими фразами. Вобщем и-з-у-м-и-т-е-ль-н-о! Очень похоже на "викторианские" книги. Хотя книга современная повествование в ней идет скорее о начале 20 века,возможно середине- четкой картины определяющей это -не складывается (у меня по крайней мере).
http://detbook.ru/wp-content/uploads/2009/08/Kamillo-420x504.jpg

+5

198

Прочитал Дюма - не страшны ни сума, ни тюрьма.
                                               (c) Анастасия Башкатова.

Элина Драйтова "Повседневная жизнь Дюма и его героев"
(2005 г., "Молодая гвардия", серия "Живая история: Повседневная жизнь человечества").

http://s59.radikal.ru/i166/1001/c4/c15057f9560e.jpg

Я давно хотела рассказать об этой уникальной книге и её авторе. Настоящее сокровище для любителей Дюма (если таковые кроме меня имеются).  http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif
Название глупое - подогнали под серию.  :( С содержанием книги, к счастью, не имеет ничего общего.

Элина Михайловна Драйтова (1956 – 2006) - прекрасный переводчик с французского, немецкого и английского языков, филолог, литературовед, постоянный участник «Андреевских чтений» и автор журнала «Иностранная литература», где печатались ее статьи и рецензии.
В ее переводах вышли исторические и историко-биографические сочинения Э. Поньона «Повседневная жизнь Европы в 1000 году» (к этой монографии Элина Михайловна составила образцовый комментарий). Научный аппарат этой книги и качество перевода получили высокую оценку медиевистов. (См.: Фишер И. Р. Проблемы медиевистики в современных российских изданиях (историографический обзор) // Средневековый город. Вып. 16. Саратов: СГУ, 2003).

http://s44.radikal.ru/i106/1001/cc/8482fc43ad74.jpg

А также переводы Ж. Бенуа-Мешен «Юлиан Отступник», Р. Этьена «Юлий Цезарь», Ж.-К. Птифиса «Истинный Д’ Артаньян» и др.
Творчество А. Дюма-отца увлекало ее с детства. Она не раз говорила, что многое в жизни ей удалось понять и прочувствовать благодаря романам Дюма, поэтому неудивительно, что это увлечение превратилось в увлеченность исследователя. Элина Михайловна как литературовед на протяжении многих лет занималась изучением творчества этого великого французского писателя, была членом Правления Российского общества друзей А.Дюма.
В книге совмещены две эпохи: Дюма и его персонажей. Но самое главное - Драйтова даёт серьёзное обоснование философской идеи провиденциализма, ярым сторонником которой был Дюма-отец.

Нет безжалостного рока, который от людей не зависит, считал писатель, а есть провидение, и на него можно влиять. Поступил плохо, предал, оклеветал, украл, убил – закон справедливости в мире пошатнулся, значит, в конце концов будет тебе возмездие, тебя тоже когда-нибудь предадут, оклевещут, обворуют…Поступил хорошо и по совести, простил злейшего врага – жизнь твоя наладится.
Простая истина, следовать которой непросто, но помнить о которой все же стоит.
                                                                                                (с) Анастасия Башкатова

Именно Дюма заложил основы моей любви к людям активным и деятельным. На его героях я училась любить, ненавидеть, давать отпор недругам и - с искрами из глаз! - биться за своих.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif  И плевать, что кто-то называет его романы "несерьёзными". Ведь - несмотря на подобных критиков - книги Дюма вечны, потому что пишет он о самом главном - людях, которые сами создают свою судьбу.

Оказалось, что Дюма - великий помощник в решении жизненных проблем. Специальные социлогические исследования выявили, что романы А. Дюма особо показаны лицам "излишне застенчивым и робким, испытывающим проблемы межличностного общения". (см. Белехов Ю.Н. "Использование творчества А. Дюма и Ж. Верна в личностно-ориентированной психотерапии подростков").
Людям же с сильным характером они помогают в активном осмыслении жизненных позиций.
<...>
Дюма, как и его герои, не боялся жизни и зачастую вступал в спор с обстоятельствами, идя на приступ, хитря, отступая, празднуя триумф. Поэтому и любимые герои Дюма всегда деятельны. "...Лишние люди и герои Дюма взаимоисключают друг друга. Полная противоположность нытикам, фанатикам и бездельникам, персонажи романов Дюма полны активного, энергичного и бодрого отношения к реальности, он не рабы её, а динамичные и неутомимые преобразователи".
                                                        (с) Элина Драйтова

В общем, делай хоть что-нибудь, а там видно будет.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif

В завершении - некоторые из последних работ и переводов Элины Михайловны:

1. Поньон Эдмон. Повседневная жизнь Европы в 1000 году. Перевод с французского, комментарии Э. М. Драйтовой. Предисловие, научная редакция А. П. Левандовского. М.: Молодая гвардия: Палимпсест, 1999. 382 с. (Живая история. Повседневная жизнь человечества)

2. Бенуа Мешен Ж. Юлиан Отступник, или Опаленная мечта. Перевод с французского Э.М. Драйтовой; предисловие М.В. Бибикова  Под науч.ред. Э.Г. Юнца). М.: Молодая гвардия, 2001 (серия «Жизнь замечательных людей»). 

3. Легко ли быть херувимом, или игры, в которые играют люди [о повести Петера Бикселя «Херувим Хаммер и Херувим Хаммер»]: Peter Bichsel. Cherubin Hammer und Cherubin Hammer. Frankfurt a. M., Suhrkamp, 1999] //  Иностранная литература, № 9 (2002).

4. Речевые действия Михаэля Ленца // Иностранная литература, №11 (2002).

5. Этьен Робер. Юлий Цезарь. Пер. с фр. Э.М. Драйтовой; предисловие Е.В. Ляпустиной. М.: Мол. гвардия, 2003 (Жизнь замечательных людей: . 301 с.

6. Лицедейство – комедия или трагедия? (О пьесе Т. Бернхарда) // Иностранная литература, №1 (2004).

7. Птифис Жан-Кристиан. Истинный д'Артаньян. Перевод с французского, вступительная статья [«Который д`Артаньян истинный?»] и комментарии Э.М. Драйтовой; послесловие и науч. ред. А.П. Левандовского. М.: Молодая гвардия, 2004. 207 с. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 1049).

8. Роман А. Дюма «Три мушкетера» как архетипическая модель для современной массовой литературы // Вестник Университета Российской Академии образования, № 1 (2005). Материалы Третьих Андреевских чтений. М.: Издательство УРАО, 2005. С. 103 – 107. ISBN 5-204-00454-8

9. Старые сюжеты о главном: использование архетипических моделей А.Дюма в сценариях современных фильмов // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы Четвертых Андреевских чтений. М.: Экон-информ, 2006. С. 100 – 104. ISBN 5-9506-0191-2

10. С советского востока на немецкий запад. О книге Уллы Лахауэр «Ритина родня» // Иностранная литература, № 12 (2006)

Отредактировано Oksi (16-12-2012 12:27:30)

+6

199

http://s015.radikal.ru/i332/1011/0a/d3377e769977.jpg

Издательство "Просвещение". Это словари. Интересны тем, что помимо информации собственно-словарной содержат ту, которую с определяемыми словами соотносят сами англичане. Например, в словаре "Кто есть кто в Британии" все статьи построены именно по такому принципу. Вы не найдете научного подхода к Робин Гуду. Но повстречаетесь с тем, каким его видят англичане. :)

Верхний ряд: Who is Wo in Britain ("Кто есть кто в Британии"), Cities and Counties ("Города и графства"), Everyday Life and Leisure ("Будни и отдых британцев").

Нижний ряд: London ("Лондон"), Countries of the United Kingdom ("Страны Соединенного Королевства"), An Englishman's home is his castle ("Дом англичанина – его крепость").

Отредактировано Alga (25-11-2010 10:53:37)

0

200

Новинка издательства "Эксмо".

Павел фон Винклер "Иллюстрированная история оружия"

http://s004.radikal.ru/i207/1002/c0/2d14deca3f06.jpg

Обнаружила это замечательное издание вчера, во время очередного набега на книжный.  :)  Книга хороша и по содержанию, и по качеству полиграфии. С огромным сожалением вернула её на полку, мысленно сделав пометку "Купить".  ;) 

Подробнее:

Оружие с его большой родословной относится к тем немногим постоянным спутникам всемирной истории, которые практически являются ее ровесниками. Более того, именно с помощью оружия вносились наиболее заметные поправки в ход исторического процесса.
Русский ученый, нумизмат, фалерист и генеалог Павел Павлович фон Винклер в молодости служил в лейб-гвардии Семеновского полка. Тогда же он непосредственно прочувствовал в оружии тот исторический пульс, отсчет которому вели тысячелетия. Винклер стал первым в отечественной науке исследователем оружия - холодного, метательного и огнестрельного. В течение столетия труд Винклера остается одним из самых компетентных источников по истории оружия. Автор обстоятельно показывает динамику развития оружейного дела, объясняет оружейные термины, выстраивает особый словарь внутри текста, что делает книгу легкой и понятной. А присутствие в тексте целого ряда предохранительных оберегов, заговоров, традиций, связанных с изготовлением и использованием оружия, делает чтение этой книги еще и необыкновенно увлекательным.

http://s001.radikal.ru/i193/1002/f2/6869c45b793c.jpg

http://s002.radikal.ru/i199/1002/54/a941769be05d.jpg

http://s002.radikal.ru/i199/1002/08/bd069ef66ad8.jpg

http://s15.radikal.ru/i188/1002/6b/4b9e7bb36e45.jpg

+5

201

Глуховский. Метро 2033
http://s04.radikal.ru/i177/1002/96/a68975ac82b1.jpg
Ну ооочень сильно советовали. Осилила 2/3. И не потому, что книга плохая. Просто МНЕ стало физически плохо от прочтанного. Почувствовала нарастающую тревогу, беспокойство. Сразу мысли враскаряку: а вдруг, а если, а что я смогу сделать. Отложила на день. Ну всякое там бывает, не в том настроении была может . Взялась снова читать - то же самое. Вот трясет меня. Бросила, выпила успокоина. Решила, что это как раз сильно не мое чтиво. Если было бы скучно, то не так обидно. А так интересно, а читать не могу.
А у кого ещё было так? o.O

+1

202

клэр написал(а):

А у кого ещё было так?

В смысле с этой книгой или вообще, с любой другой?
Я читала давно "Откровения ангелов-хранителей" (вроде такое название). Вот меня тоже тогда трясло. Читаю - вроде надо светлым чувством наполняться, ан нет, сердце сжимается, тревога, и даже жизнь гадкой кажется. Есть такие книги - давят на психику сильно! :(

0

203

Ксения написал(а):

В смысле с этой книгой или вообще, с любой другой?

Да, с любой. У меня, вообще-то, впервые такое. Бывает вещь просто не нравится, бывает скучно, противно. Но вот так, физически ощущать негатив от прочитанного...

0

204

Oksi, ой, как интересно... При всем моем сложном отношении к Дюма-отцу, без любви точно не обошлось. Спасибо за материал! А уж иллюстрированная история... Красота! Greamreaper, вот эту книгу не читала, хотя сказки очень люблю. Заинтриговала. клэр, у меня было. Давно, когда читала "Бедных людей". Потом прошло и прочитала с удовольствием.

Нашла на просторах Интернета сайт Майкла Палина с полными текстами его книг-путеводителей (написаны в связи с одним из любимейших хобби Майкла, то есть путешествиями по миру), все достаточно интересно, приятный английский очень. Палин - знаменитый комик, один из тех, кто когда-то, в 1969-м, создавал культовое британское шоу вместе с группой других молодых и талантливых комиков. Ах, "Монти Пайтон"... Помните? А это - собственно, веб-сайт.

http://palinstravels.co.uk/index.php

Отредактировано Alga (19-03-2010 11:27:06)

+1

205

Сегодня дочитала "Милые кости" Элис Сиболд. Книга понравилась настолько, что даже и не знаю, смотреть ли экранизацию. Единственное, что иногда смущало, это перевод. Я в английском не в зуб ногой, но порой казалось, что фраза выстроена не правильно. Впрочем, это не мешало наслаждаться книгой.

+1

206

Михаил Ахманов 

«Флибустьер»

http://s48.radikal.ru/i119/1006/f8/5a8781eeda0f.jpg

Жанр – альтернативная история. На мой взгляд очень даже не плохая книга из этой серии. Сюжет несколько простоват, но затягивает. Повествование легкое, захватывающее, «роялей в кустах» не много…  да и автор, на мой взгляд вполне владеет темой. Хех, особливо понравилось как он свел между собой Карибских и Магрибских пиратов, занятно…
Вобщем, для любителей данного жанра – советую эту дилогию.

Аннотация

Андрей Серов, специалист по розыску похищенных людей, сталкивается с необычным случаем: несколько его клиентов исчезают при странных обстоятельствах. Он проходит по их следам и разделяет судьбу исчезнувших – провалившись в пространстве и времени, оказывается в Карибском море на пиратском корабле, в эпохе, когда английские и французские флибустьеры грабили испанские колонии.

Начало XVIII века, экзотические острова, жестокие нравы, дикие земли Америки. Грохочут над водами пушки, ветер раздувает паруса, идет на абордаж пиратская вольница, звенят клинки, сверкает золото в испанских сундуках, гуляют корсары в кабаках Тортуги…

Через все это должен пройти Серов, чтобы встать на капитанском мостике боевого корабля и исполнить свою мечту – отправиться в дальний путь, на родину. Ибо в том далеком столетии, где нет еще ни Бразилии, ни Мексики, ни Северо-Американских Штатов, есть Россия, и тянет она Серова, как магнит…

http://flibusta.net/b/107795

«Ворон» (Флибустьер – 2)

Путь от Вест-Индии до России неблизок и нелегок. Через две недели после начала похода «Ворон» попал в ураган, и его отнесло к югу, к Канарским островам. Там, едва утихло море, пришлось вступить в бой с сорокапушечным испанским галеоном. Что ж, нет худа без добра — теперь Андрей Серов сможет привести на родину два военных корабля вместо одного. От такого подарка царь Петр, стремящийся сделать Россию сильной морской державой, откажется вряд ли.
Но судьба приберегла для Андрея новый сюрприз. Невдалеке от африканского берега на его суда напали магрибские пираты. «Ворону» удалось отбиться, а вот «испанец» отправился ко дну. Часть призовой команды уцелела, но попала в руки африканцев. И среди пленных — красавица Шейла, жена Серова.

http://flibusta.net/b/177808

Впечатлил список использованной литературы, указанный в конце.

+1

207

Эвел Экономакис, книга "Какие мы разные!" Ну... тут об англоговорящих товарищах и о нас, из странной, дремучей России. Читается интересно, местами так даже с восторгом. Книжка, которая, в идеале, должна помочь нашим и вашим, упростить взаимопонимание в бытовых мелочах. У автора есть чувство юмора, и он, пожалуй, считает русскоговорящий народ несколько... странным. Баня одна чего стоит. :)

+2

208

Читаю интереснейшую книгу. Ну как интереснейшую... на любителя. "Банши: фольклор и мифология Ирландии". Авторы - ученые, а не васи пупкины, пишущие на тему мифологии, мало что в ней смысля и издавая это вот в яркой обложечке, нет, тут всё серьёзно. :) Первая часть книги (в переводе Нины Чехонадской) - это текст Патриции Лайсафт, дублинского ученого и профессора университетского уровня, специалиста по ирландскому фольклору. Вторая часть книги - текст Татьяны Михайловой, профессора нашего уже РГГУ. Она старший научный сотрудник филологического факультета МГУ к тому же, исследует культуру и мифологию кельтов. Плюс тут еще есть весьма приятное моему сердцу приложение про Анку (это бретонский такой персонаж), "Анку: обозначение смерти и ее олицетворение в языке бретонского фольклора" Анны Мурадовой. У меня книга изд-ва ОГИ, 2007 года (первый из трех текстов - из дублинской публикации 1997 года, второй текст, третий - 2007 года, перевод первого текста Н. Чехонадской тоже 2007 года), при участии РГГУ, Центра типологии и семиотики культур, общество "Celto-Slavica" тоже помогло с выпуском книги. Впечатления: нравится! Вполне научно, но без занудства, со списком литературы и примерами, всё как и следует, порядка 170 (плюс-минус) страниц сплошного читательско-культурологического удовольствия. Рекомендую? А как же!

Отредактировано Alga (25-11-2010 10:40:56)

+4

209

Alga написал(а):

"Анку: обозначение смерти и ее олицетворение в языке бретонского фольклора" Анны Мурадовой.

Кхым. Я с ней виртуально знакома. С автором, то есть. У неё где-то скоро должна выйти книга про кельтов. Да, и про бретонцев она тоже писала. Только я про это читала вполглаза, ибо сие - не моя тема. А вот её сайт: http://www.muradova.ru/ Правда, самих книг там нет. Только ссылки на их покупку, что, в целом, понятно.

+1

210

Прочитала недавно интересную книгу. :)
Кливленд Эмори
Кот на Рождество
The Cat Who Came for Christmas

http://s005.radikal.ru/i212/1006/82/2dd91740506f.jpg

Книга американского историка и журналиста Кливленда Эмори расскажет не только о забавных привычках четвероногого друга, которого немолодой уже холостяк нашёл под Рождество, но и о сложных взаимоотношениях между человеком и животным, об умении понять и приспособиться к друг другу. Для тех, кто держит котов книга, интересна ещё тем, что вы будете подмечать, насколько точно описано животное, и возможно, это даст понять вам собственного зверя. У кого же нет кота – эта книга просто кладезь полезной информации, и прочитав её, возможно, вам захочется друга такого и завести. :)

Кливленд Эмори (1917 - 1998) был журналистом, писателем, сценаристом, но более всего прославился как защитник зверей. С его именем ассоциируются три вещи: Фонд животных, основанный им и активно действующий поныне, многочисленные остроты, входящие в сборники афоризмов, и трилогия о любимом коте, первая книга которой наконец добралась до русского читателя. Это одна из тех историй, которые принято рассказывать или читать под Рождество. Человек случайно спасает белого кота, берет его с нью-йоркской улицы в дом и дает кличку Белый Медведь. И, хотя это история из жизни, животное в ней разговаривает, принимает решения и постоянно пытается командовать своим хозяином. Эмори, правда, уверяет, что в их случае слово "хозяин" скорее относилось к его питомцу, чем к нему самому.
В самом начале, еще не знакомый с кошачьими повадками, автор изо всех сил пытается понять, что же происходит в голове его хвостатого приятеля, для чего ставит себя на его место. Человек и его животное существуют в книге на равных - причем, как со знанием дела подмечает Эмори, сами-то усатые звери явно считают себя умнее. Окончательно он убеждается в их способностях после встречи с котом, выполняющим функции секретаря в ветеринарной клинике.
Как и практически любая книжка о домашних животных, "Кот на Рождество" наполнен описаниями милых привычек питомца и забавных историй, произошедших с ним и его хозяином. Но больший интерес представляет описание тех душевных и интеллектуальных усилий, которое прилагает автор, чтобы понять маленького инопланетянина, живущего с ним под одной крышей.
Смешное чередуется с необычным, упоминания о чьей-то глупости или злости растворяются в поистине рождественском добродушии автора, уверенного, что его любимое четвероногое всегда будет рядом. Уверенного настолько, что читатель, перевернув последнюю страницу этой книги, испытает сильный соблазн отправиться в приют, чтобы унести с собой оттуда хотя бы одного мышелова.

Мне книга понравилась ещё вот с какой точки – очень много информации по котам познавательной(и не только по ним. Интересно  рассказано и о собаках). Откуда и в каком веке появился этот зверь, как его почитали в древнее время и преследовали в средневековье. Почему так происходило. Какие знаменитые люди держали котов, какие у их питомцев были клички. Истории жизни знаменитых котов, которые или спасли человека, или совершали какой-то безумный поступок. Этимология слова «кот». Причём вся эта информация подаётся читателю ненавязчиво, она вплетена в контекст весьма искусно и читается очень легко. Ну, и юмор – неотъемлемая часть повествования. Читаешь книгу и улыбаешься.

Имя кошки Колетт привело меня к размышлениям о слове кот.
Английское кэт очень близко к этому слову в других языках, намного ближе, чем другие существительные. Это катц в немецком, гата в греческом, каттус по латыни, гато в испанском, гатто в итальянском, кэт в голландском и датском, катт в шведском и норвежском, кот в польском, кат в египетском, кэт  в некоторых африканских языках. Даже в языках, где это слово звучит несколько иначе, оно всё равно узнаваемо – как кэди в турецком, гатц в армянском. А там, где оно совсем непохоже, оно произошло от звука, который издают коты. Мао или мио в китайском, неко в японском, бисс в арабском и, возможно, самое простое- индонезийское пасс.

Всем любителям котов и кошек рекомендую. :)

+5


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Литература » В гостях у Книжного Червя